Milk or gyunyu, tea or ocha? As the world becomes more globalized, our languages adapt by borrowing words from each other. Karaoke, sushi, emoji are words all English speakers know. Likewise, Japanese speakers know words such as variety, wine, and chocolate.

ミルクと牛乳、ティー、それともお茶?グローバル化が進むにつれて、言語間では「借用」という現象が起きてきます。内容はともあれ「カラオケ」、「寿司」、「絵文字」は全て英語圏の人も知っている単語です。同じように、日本語話者も「バライエティ」、「ワイン」、「チョコレート」は日常で自然と使ってますよね

In todays episode we lament over katakana and discover why and when to use Japanese vs. English words.

今日のエピソードでは、カタカナにまつわる苦労話とその使い方や使い分けについて話しています。

Check it out above and don’t forget to subscribe via Apple Podcasts or Android!

アップル・ポッドキャストやアンドロイドからのご登録もお忘れなく!

Categories: Episodes