Learning a new language is so much more than just building your vocabulary and grammar. There’s also body language and physical communication that differs from culture to culture.

新しい言語を学ぶということは単語力や文法力を身に付けることに留まらず、学習する内容は多岐にわたります。その一つが「ボディランゲージ」。この身振り手振りを使った非言語的なコミュニケーションも国や文化によって違ってくるからです。

In this week’s podcast episode, Yakko & Cheechan share their many insights and observations about body language in Japan versus the United States. They have both noticed when switching from one language to another, they make subtle and often unconscious changes in posture, facial expressions, and demeanor, such as smiling more or laughing more quietly.

今週のエピソードでは、日本とアメリカのボディーランゲージの違いについて Cheechan と Yakko の体験や発見を語り合います。例えば、ニコニコすることが多かったり、クスクスと少し控えめに笑ったりなど。日本語と英語を行き来するときに、姿勢や顔の表情、そしてふるまいなどが微妙に、かつ時には無意識に変化するのです。

How have you adopted the body language of a new culture? Hit us up on Instagram or Facebook!

みなさんは異国や異文化のボディランゲージを使ってみたり身に付けたりしたことはありませんか?ぜひインスタやフェイスブックでもシェアしてみてください😁

Check out this week’s episode at the link above and don’t forget to subscribe via Apple Podcasts or Android!

ポッドキャストの無料視聴は上のリンクから!アップルポッドキャストやアンドロイドからのご登録もお忘れなく!

Categories: Episodes