みなさんは、ある言葉に対してぴったりハマる訳語を探すのに苦労したことはないでしょうか?
Have you struggled with finding an exact translation for certain words?
今週のエピソードでは「fun」「enjoy」「楽しみ」などの言葉についてちーちゃんとやっこの感じることを語り合います。互いに訳語として使うものの、微妙に違いがあると思いませんか?
In this week’s episode, Yakko & Cheechan do a deep dive into the words fun, enjoy, and tanoshimi. Though these words are often used as translation for the other, they have subtle differences in meaning and usage.
では「楽しくはない」けど「楽しめる」ことは、、、?一体どういうことでしょう?ぜひポッドキャストで確認してみて下さい☆
Can something be tanoshii, but not enjoyable? Yakko & Cheechan share their take on this!
ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!
Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!
《今週のポッドキャスト・フレーズ》
one-dimensional: 表面的で深みがない
2Dや3Dの「D」は「dimension」の「D」であることからもわかるように、次元を意味しています。ですので日常会話で登場する one-dimensional とは、物事に対して表面的で深みや奥行きがなく、どちらかというとマイナス要素の指摘をしたい時に使われることが多いです。
みなさまへの感謝の意を込めて、無料e-book『みんなが見落としてた⁉ 英語スピーキングの5つの秘密』をプレゼントしちゃいます!ぜひ下記リンクから進んでゲットして下さい!
Yakko & Cheechan have a gift for you! It’s a free e-book, The Five Overlooked Secrets to Speaking English.
無料e-book みんな見落としてた⁉ 英語スピーキングの 5つの秘密とは!Get your copy here.