Our Favorite Personal Care Things (お気に入りグッズ:セルフケア篇)- #297

みなさんはマッサージ、コスメ、瞑想などで愛用しているセルフケアグッズって持っていますか?今週のちーちゃんとやっこは生活をより快適にしてくれるお気に入りのセルフケアグッズをシェアしていきます。 Do you love self-care such as massages, manicures, and meditation? In this week’s episode, Yakko & Cheechan share their favorite self-care products that make their lives more luxurious and comfortable. また、ツボ押しや肩凝り、お風呂に入れる入浴剤など、セルフケアにまつわる用語や文化の違いについても考えます! Yakko & Cheechan also clarify terminology around self-care and examine cultural differences when it comes to self-care, such Read more…

Setting Half-Yearly Goals(半期の目標を立てよう!)- #296

みなさんは目標を立てるのって好きですか?6月ももうそろそろ終わりに近づいている今、1年の前半期の目標を振り返り、後半に向けての目標を再設定するにはちょうど良い時期ではないでしょうか?今週のちーちゃんとやっこは自身の目標を考えます。やっこは珍しく順調に進んでいるようですが、ちーちゃんは思いがけない出来事によって目標を再考することになったようです。 Do you love setting goals? It’s the half-yearly mark, and Yakko & Cheechan are revisiting their goals! Yakko’s been successfully plugging away and making great progress, whereas Cheechan shares some unexpected life events that have her revisiting her goals this year. 本題に入る前には、日本とアメリカの「年度」について比較したり、間違えやすい英語表現などもちーちゃんがシェアしてくれますので、ぜひご期待下さい! But first, they unpack the fiscal year Read more…

Decluttering + Tidying Update(断捨離と片付けの進捗報告)- #295

今日は恒例の進捗報告です!今週のちーちゃんとやっこは断捨離状況、片付け状況をみなさんとシェアしていきます。やっこはこんまりさんのメソッドに沿って片付けが進んでいるようで、ちーちゃんはデジタル関係の断捨離に没頭中。 It’s progress report time! In this week’s episode, Yakko & Cheechan revisit their goals around tidying and decluttering. Yakko’s been making great progress following the KonMari method, while Cheechan has focused on clearing her digital clutter. ところで片付けと断捨離って何が違うのでしょう?また掃除や整理整頓など、掃除にまつわる言葉は様々だと思いますが、それぞれ英語では何と言うでしょう?今日の会話はそんなことから始まります。知りたい方はぜひご視聴を♬ But first, Yakko & Cheechan clarify the tidying synonyms and translations in Read more…

Food Related Sayings Pop Quiz Part II(クイズエピソード: 食にまつわる表現篇パート2)- #294

みなさまお待ちかね、今週はまたまたクイズエピソードをお届けします⭐︎ It’s time for another special Pop Quiz episode! 今日は食にまつわる表現篇の第2弾!みなさんもぜひ自身の語学スキルをお試し下さい⭐︎ Put your language skills to the test with this week’s special pop quiz episode, part two, featuring food-related sayings! 日本語の「イタチごっこ」、英語の「部屋の中の象」はどういう意味?正解はポットキャストで♫ What does it mean to play weasel in Japanese? What does the elephant in the room mean in English? Tune Read more…