日米文化に違いがあることは言うまでもないですが、バイリンガルかつバイカルチャーな者にとって、両文化が真っ向からぶつかり合う体験はどうしても避けられないものです。

It goes without saying that there are many differences between Japanese and American culture. And, as a bilingual and bicultural person, you’re bound to come-up against them from time to time.

今週のエピソードでは、ちーちゃんとやっこにとっての文化の衝突について語り合います。案の定、外的な衝突で悩むこともありますが、自分自身の中で両文化が衝突し、翻弄されることも多々あることもあるのです!スキンシップや問い質しと間違えられてしまいがちな質問など、2人の文化の衝突の探検をお楽しみ下さい☆

In this week’s episode, Yakko & Cheechan share their struggles with the culture clash. As expected, there are external culture clash struggles, but it turns out there are lots of internal culture clash struggles too! From physical contact to questioning authority, join Yakko & Cheechan in exploring Japanese and American culture clash.

《今週のポッドキャスト・フレーズ》

in hindsight: 後から振り返って考えてみると、今になってみると、と言う意味です。behind の hind は「後ろ」、sight は「視覚・視界」と言う意味なので、文字通り、後ろを振り返っているイメージです。ちなみに、反対語は foresight。fore は before でお馴染みですね!このように漢字の部首のように、英語も単語によっては分解するととてもわかりやすく、理解しやすいのでぜひ調べてみることをおススメします♬

ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!

Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!

プロフィールのリンクからアクセスして下さい。

Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com

Categories: Episodes