体の部位を英語でも言える?実はけっこう苦戦するところだと知っていましたか?🤔 今週のロスジャパでは、Cheechan と Yakko が日英人体用語でクイズ対決をします!でもね…意外な落とし穴があって大混乱&大爆笑の展開に!😂
「頭・肩・膝・つま先」だけじゃ終わらないところが今回のポイント!もっとマニアックな単語、スラング、そして「え、そんな言い方あるの!?」っていう体の部位の名前を深掘りします。たとえば…「funny bone」(笑える骨?)って何?「ひざ小僧」(膝の子ども!?)ってどういう意味?というように「頭を悩ませる」、、、ちょっと待って、、、ところで「頭皮」って英語で何て言うんだっけ…?🤯
お互いに超ニッチな人体ワードを出し合って、知識を試すこのロスジャパ対決!あなたも私たちに勝てるか挑戦してみませんか?ぜひ一緒にプレイして、でも… 「足を折らない」ようにね!(もちろん英語比喩的な意味で😂)✨
Think you know your body parts? Think again! In this Lost in Japanglish pop quiz episode, Yakko and Cheechan put their Japanese and English anatomy knowledge to the test—and let’s just say, things get hilariously confusing! This isn’t just head, shoulders, knees, and toes—we’re diving into trickier terms, slang, and quirky body part names that will leave you scratching your… wait, what’s the Japanese word for scalp again? 🤔
From “funny bone” to “hizakozo” (a.k.a. the “knee kid”?!), we challenge each other with some of the weirdest and most unexpected anatomy-related words across both languages. Want to see if you can beat us in this Japanglish anatomy showdown? Tune in and play along—just don’t break a leg (figuratively, of course)! 😂✨
《今週のポッドキャスト・フレーズ》
usher : 今回はフレーズというより単語のご紹介です。名詞として「(大きな会場などの)案内係」を意味する単語で、動詞の「案内する」として日常でも良く耳にすると思います。usher in という動詞句としても良く登場しますね〜!そしてusher と言えば歌手の Usher ですが、なんと本名のようです🎵
🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧
ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!
Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!
Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com
0 Comments