Yasuko and Chieko found themselves lost in a funny gap between their birth country of Japan and their new home in the USA. The shared experience cemented their life-long friendship as they navigated the vastly different worlds. They created a mash-up of Japanese and English, saying things such as “I’m tabeteru-ing” or “I’m benkyo-ing”.
The bi-cultural/bi-lingual experience had it’s benefits – they spoke two languages, understood two cultures, and developed a global network of friends. It also had many challenges – they didn’t fully belong to either culture, didn’t’ have full mastery of either language, and spent many of the years of their childhood 5000 miles apart before the internet writing letters to each other.
Today Yasuko lives in Tokyo, Japan and Chieko in Seattle, Washington and when they get together, they chat for hours about the vast differences between the countries and living in the gap. Over several visits to each other, the idea of the Lost in Japanglish podcast was born.
日本生まれのYakkoとCheechanは、新天地アメリカで日米文化や言語の奇妙な違いに翻弄されていきます。その経験をシェアしていく中で2人は長年の友情を築き上げてきました。使う言葉は「アイム・食べてるイング」や「アイム・勉強イング」という勝手だけど便利な造語ばかり。
当然バイカルチュラルかつバイリンガルな生活から2人はたくさんの恩恵を受けます。2つの言語を操り、2つの文化に対する理解があることから、世界中に友達を作ることができたのです。しかしその反面、苦労も伴います。どっちつかずで中途半端、確固たる母国語があるわけでもない。Yakkoが日本に帰国してからは、2人は8000キロという距離に阻まれ、ネットが普及するまでは手紙のやり取りしか通信手段がありませんでした。
現在、Yakkoは東京、Cheechanはシアトルで暮らしています。会えば両国の違いやその狭間に生きる者同士の話でつい盛り上がってしまいます。こうしたやり取りの中からポッドキャスト『ロスジャパ』は生まれました。