The Gifts We Give(私たちの贈りもの)- #322

早いもので師走ももう中盤、様々なイベントで心踊る時期ですが、今週のちーちゃんとやっこは、この季節の贈り物について、日米両国の文化を見ながら語り合います。 Dive into the festive spirit with Yakko & Cheechan in this week’s episode as they unwrap the enchanting world of holiday gift-giving traditions in Japan and the United States! 🎁 エピソードのハイライト: ロスジャパ・コンビと一緒に、贈り物習慣の違いを探索しながら、ホリデーシーズンの心温まる旅をしてみませんか。ちーちゃんは、ツリーの下のプレゼントや、小さな幸せが詰まったストッキングを含む、欧米の伝統的なクリスマスを解き明かします。一方、やっこは、お年玉という子供たちにお金の贈り物をするという、日本の伝統的な習慣について語ります。 🎁 Episode Highlights: Join our dynamic duo as they embark on a heartwarming journey through the holiday Read more…

Creating Change(人生に改革を!)- #321

自分の人生に良い変化を呼び込みたいと思うことはありませんか?簡単なことではないかもしれませんが、それだけの価値があることは、私たちも断言できます😆 Are you looking to make some positive changes in your life? It can be a challenge, but trust us, it’s totally worth it! 今週のちーちゃんとやっこは、ミュージシャン生活や山登りへ挑戦など、自分たちが体験した人生改革談をシェアしていきます。一番のコツはアイデンティティ(この場合は自身の理想の姿)を自分のものとして掲げて毎日を送ること。 In this week’s episode, Yakko and Cheechan share their inspiring stories of personal transformation, from becoming a musician to conquering hiking trails. The key is Read more…

Winter Sayings Pop Quiz (クイズエピソード:冬にまつわる表現篇)- #320

今週はお待ちかね、クイズエピソード!今回は冬の到来を祝して「(それとなく)冬にまつわる表現」です、笑。 It’s another Pop Quiz special episode! To celebrate the season, all the quiz questions are loosely related to winter. 英語の「スノーボール効果」とはどういう意味?和風月名「師走」は何月? What does the English phrase “snowball effect“ mean? What winter month is also known as Shiwasu in Japan? みなさんもぜひご参加いただき、自身の語学スキルや文化レベルを試してみて下さい♬ Test and sharpen your language skills and cultural knowledge by tuning Read more…

Let’s play: Would You Rather…(「どっちを選ぶ?」ゲーム)- #319

今週は「どっちを選ぶ?」と題して、ちーちゃんとやっこが遊ぶゲーム・エピソードをお届けします! It’s game time! In this week’s episode, Yakko & Cheechan play Would You Rather… 😆 英語圏では昔からあるお茶の間のお馴染みのゲーム!いわゆる究極の選択をしてその理由も説明しなければならないので、友達や家族のことがより深く理解できるかも⁈ Would You Rather is a classic game to get to know your family and friends better, as it requires a little soul-searching and discussion. Each player must choose an answer for each question Read more…

Happiness + Gratitude(幸せと感謝の気持ち)- #318

ある単語を一つの言語から違う言語に翻訳するとき、すごく近い単語はあっても、ぴったり合う言葉探しに苦しむことってありませんか?「happiness」と「幸せ」もそのひとつ。 When translating words from one language to another, sometimes you can get very close but struggle with an exact match. This is the case for the words happiness and shiawase. 今週のちーちゃんとやっこは、この2つ単語について語り合います。個々のニュアンスについて、それぞれどう対応するか、しないか。そして更に困惑するのは類似する言葉「joy」「嬉しい」「gratitude」など。 In this week’s episode, Yakko & Cheechan dig into the different nuances of these words and how they Read more…

Music over the years(これまで楽しんで来た音楽たち)- #317

レコード、カセットテープ、CD!私たちはこれまで様々な形で音楽を楽しんで来ました。 Vinyl, cassettes, CDs, oh my! We have listened to and bought music in many formats over the years. 80年代、90年代と、日米両国で育って来た我がロスジャパナビゲーターのちーちゃんとやっこも、8トラックから現代のストリーミングまで、ありとあらゆる形で音楽を聴いてきました。今週2人はその思い出に浸ります。 Growing up in the 80s and 90s in both Japan and the US, Yakko & Cheechan have listened to music on 8 tracks to modern-day streaming. In this week’s episode, Read more…

Invisible Clutter(見えないガラクタ)- #316

断捨離のマジックを信じる我がロスジャパでは、見えないガラクタも見逃しません、笑!では「見えないガラクタ」とは何でしょう? At Lost in Japanglish, we believe in the magic of decluttering, including invisible clutter. You might be asking, “What is invisible clutter?” 今週のちーちゃんとやっこはその答えについて語り合います。「見えないガラクタ」とはメール、アプリ、有料サブスク、SNSなど主にデジタル版のガラクタです。その中には銀行口座などの家計関連のガラクタも含まれます。 Yakko & Cheechan answer this question in this week’s episode. Invisible clutter is often digitally based, such as email, apps, paid subscriptions, social media, and even Read more…

You know it’s fall when…(秋の予感、、、)- #315

秋を感じるものと言えば、、、紅葉、パンプキン・スパイスラテ、そしてセーターなどの冬服の登場ではないでしょうか、笑! You know it’s fall when… you see the leaves turn color, pumpkin spice lattes are back, and you break out your sweaters. 今週のちーちゃんとやっこは、秋を感じさせてくれるものについて、日米を比較しながら語り合います。日本の秋の食材と言えばカボチャやさつまいも、そして何より松茸ではないでしょうか。一方でアメリカではパンプキンやシチュー、そしてチリが徐々に登場するようになります。 In this week’s episode, Yakko & Cheechan compare notes of the signs of fall in Japan and the United States. In Japan, fall foods such as Read more…

Changing up your diet(食生活の調整)- #314

食生活の調整・改善していきたいと思っている方はいませんか?例えば、水分補給や糖質制限、あるいは野菜の摂取量を増やしたいなど。 Are you looking to make some changes in your diet? Perhaps you want to drink more water, cut out more sugar, or eat more vegetables. 今週のちーちゃんとやっこはまず「ダイエット」という和製英語について考えます。また「腹八分目」を取り入れたり、栄養たっぷりの朝食をとるなど、小さな調整や大きな調整など、自分たちの体験談をシェアしていきます。 In this week’s episode, Yakko & Cheechan look into the word “diet” in English and 和製英語。 They also share the incremental changes to Read more…

Journaling Challenge(日記チャレンジ)- #313

日記や日誌を付ける習慣をみなさんは持っていますか?ちーちゃんとやっこはこの度1ヶ月間の日記チャレンジと題して、写真1枚・一番の出来事・一日の学びの3点を毎日記録する挑戦を試みました! Do you keep a journal or diary? Your hosts, Yakko & Cheechan, participated in a journaling challenge for one month! Each day, they logged three items: a photo, the highlight of their day, and one lesson learned. 今週のエピソードではその他、毎日を記録することにまつわる様々な言葉を日英の両面から解き明かし、1ヶ月の体験からの学びや感想をシェアしていきます。例えば、一日一日のその瞬間をもっと楽しめて新鮮な気持ちになれた、などなど。ご興味ある方はぜひご視聴下さい☆ In this week’s episode, Yakko & Cheechan clarify terminology, such as Read more…